Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

L’accent en français, il se trouve où ?

Nulle part. Vous avez raison, effectivement.

[…] toutes les syllabes sont accentuées avec la même force. 

Le français est une langue qualifiée de syllabique ce qui signifie qu’elle se parle sans accentuation porteuse de sens.
Contrairement, par exemple, à l’anglais qui est une langue dite tonique/accentuelle.


Une exemple pour clarifier les choses. Un exemple connu de beaucoup d’écoliers en Francophonie.

Illustrons ce en quoi consiste le concept d’une langue dite syllabique ou accentuelle. En français, avoir

Un professeur d’anglais

ou

Un professeur anglais

sont deux phrases dont le sens découle uniquement de leur formulation. L’exemple ci-haut est caractéristique d’une langue dite syllabique.

En anglais, l’accentuation est porteuse de sens, en effet

An english teacher

aura un sens différent selon que le locuteur insiste sur le mot english, ou le mot teacher.

Comme souligné par @Najib en commentaire, les accents impliqués ici et là ne sont qu’une manière de se faire entendre, induisent une musicalité, éventuellement représentative d’une région ou d’une appartenance sociale. Mais ce n’est aucunement une manière d’altérer le sens du propos tenu.


Aussi, si vous terminez vos phrases en insistant sur la dernière syllabe de manière machinale, vous ferez rire tout le monde. Vouz aurez juste l’air “bizarre”. Est-ce clair?


J’en viens à réaliser suite au commentaire de Gregorycrene ci-dessous, que nous ne parlons peut-être tout simplement pas de la même chose. Ce qui expliquerait au passage le fait que vous ayez pu entendre deux choses contradictoires. In fine,

[…] toutes les syllabes sont accentuées avec la même force

Est relatif à la nature syllabique du Français.

[…] toujours la dernière syllabe avec une force plus importante

Est relatif à l’emploi d’un accent expressif ou d’insistance.

J’ai écrit cette réponse en anglais aussi bien qu’en français au cas où je n’aie pas écrit assez clairement en français.


French words are stressed on their final syllable when they are isolated. In sentences, stress is determined by the end of the sentence, and not the end of each word.

In the sentence

Ceci est un nouveau livre

the stress is on the word livre, and the word nouveau isn’t stressed (and can even have secondary stress on its first syllable).

Whereas the sentence

Ce livre-là est nouveau

ends with the word nouveau and therefore stresses the last syllable of nouveau.


La dernière syllabe des mots est accentuée quand les mots sont isolés. Quand on les prononce dans les phrases, l’accent est déterminé par la fin de la phrase, et pas par la fin du mot.

Dans la phrase

Ceci est un nouveau livre

on accentue le mot livre et pas le mot nouveau (et on peut même accentuer la première syllabe par l’accent secondaire).

Cependant, dans la phrase

Ce livre-là est nouveau

on accentue la dernière syllabe du mot nouveau parce qu’elle est à la fin de la phrase.

Les deux sont vrais. En français, l’accent n’est pas significatif (et la longueur des syllabes non plus). Si on parle français avec toutes les syllabes à la même intensité et de même longueur, il n’y a pas d’ambiguïté ni de problème de compréhension. (Pour la longueur, il faut maintenir des pauses variables entre les mots ou groupes de mots, sinon ça nuit à la compréhension.)

(Par contre, même si le français n’est pas une langue tonale, la tonalité intervient. Les mots n’ont pas de tonalité, mais les phrases si. La règle de base est qu’une phrase finit par une tonalité descendante si elle est affirmative et montante si elle est interrogative.)

Mais si on n’accentue aucune syllabe, la voix a l’air très monotone. On comprend, mais on s’ennuie, ça peut être difficile de continuer à faire attention.

Le choix de syllabe à accentuer dépend plus de la phrase que du mot. Suivant la phrase, suivant le locuteur, et suivant si l’on parle plus ou moins vite, un mot peut se retrouver accentué ou non. C’est notamment vrai pour les mots d’une syllabes : certains ne sont presque jamais accentués (articles, pronoms dans la plupart des cas, prépositions), mais d’autres peuvent être accentués ou non en fonction du rythme de la phrase. En général, on n’aime pas avoir deux syllabes accentuées de suite, et on aime avoir au moins un accent secondaire toutes les trois ou quatre syllabes.

Pour les mots de plusieurs syllabes, on enseigne souvent que l’accent va en fin de mot (le E muet ne compte pas), mais ce n’est pas universel. Ce peut aussi être la première syllabe qui est accentuée ! Ce qui est assez vrai, c’est que dans les mots de trois ou quatre syllabes, les syllabes du milieu ne sont presque jamais accentuées. L’accentuation en début ou en fin de mot dépend des locuteurs et peut très bien varier d’une phrase ou d’une proposition à l’autre (mais rarement à l’intérieur d’une proposition).

En poésie, la règle d’accent en fin de mot est très marquée. En chanson, c’est beaucoup moins le cas : on peut sans problème mettre l’accent sur la première ou la dernière syllabe d’un mot suivant les besoins de la musique (par contre, il est plus rare d’accentuer une syllabe médiane).

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?