Je viens de revenir is acceptable but looks like a repetition. Je reviens is indeed better. If you want to insist about the fact it just happened, you can use:
Je reviens juste de la boulangerie sur Main Street.
In Je viens de revenir de la boulangerie sur Main Street, there is a repetition of venir which is not very elegant. So I would prefer to use Je reviens de la boulangerie sur Main Street.
If you don’t want to use présent de l’indicatif, you may use passé composé:
Je suis revenu de la boulangerie (à l’instant)
Leave a comment