Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

How to say “go to hell” in French?

CRNTL, you have the choice :

Someone :

Allez au diable !

or :

Va au diable !

Someone’s argument :

Va au diable avec tes histoires !

Something :

Au diable tout cela !

Littéralement:

Va au diable !

Avec un sens plus fort, plus imagé, voire artistique ou mélodramatique, un peu théâtral :

Va en enfer, Brûle en enfer !

Plus simple et direct dans le même sens:

Disparais !

familier:

Fiche-moi la paix (avec ça) !

Il y en a toute une série d’autres beaucoup moins correctes avec le lien déjà mentionné: Comment dire « go take a flying leap » en français ?

Va/Allez au diable

is a great translation for

Go to hell

but that’s not something people usually say. People are more likely to use

Va/Allez chier !

which literally means

go take a shit!

As other comments say, “Va au diable !” (when talking to a single person) is an old way to say it.

There are plenty of other ways to say it more rudely. A more recent version and still “formal” would be

Va te faire cuire un oeuf.

And more usual :

Va te faire voir

“Va te faire foutre” is the colloquial equivalent. The other translations given are too literal and much stronger than the intended meaning in English.

With the exception of "aller au diable"/au diable!", some of the suggestions above, while definitely used in modern French, are not appropriate translations for "Go to hell" because they are much more vulgar (even though a high level of vulgarity has become quite common in every day language). "Go to hell", while not polite, is fairly tame these days, so the following expressions are not appropriate equivalents when translating:
XXX – "Va te faire foutre"="Go fuck yourself/Go get yourself fucked"
XXX – "Va/Allez chier != Go take a shit"
………………….
These other suggestions are similar in register:

  • Fiche-moi la paix
  • aller se faire cuire un œuf/Va te faire cuire un œuf. [We do say in English: "Go suck an egg" or "Go teach your grandmother how to suck eggs"]
  • aller se faire voir (ailleurs) /Va te faire voir (ailleurs)

See more expressions here: https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_se_faire_voir

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?