There are multiple ways to say “What do you need for …”:
— De quoi as-tu besoin pour X ? (a bit formal)
— De quoi est-ce que t’as besoin pour X ? (a bit massive)
— T’as besoin de quoi pour X ? (familiar and most common)
— De quoi t’as besoin pour X ? (familiar)
— Dis-moi de quoi t’as besoin pour X. (familiar and not a question, may differ from what you asked for)
Note
X must be an action, something like “préparer le repas”, “pouvoir avancer”…
EDIT (cf comments)
First, “Il te faut que je…” is ungrammatical. You can say “Il te faut [du pain]” or “Il faut que je [parte]”, but you can’t mix them.
So even “Qu’est-ce qu’il te faut que je avant que….” is ungrammatical, the closest is:
Qu’est-ce qu’il faut que je te fasse avant que… (but be careful, it sounds a bit sexual)
or
Qu’est-ce qu’il te faut avant que… (but “je” is excluded from it… you may add it right before)
to be clear :
Je peux t’aider ? Qu’est-ce qu’il te faut avant que… ?
In a sentence like “What do you need me to do before you can leave”, the only way I see is this:
— Qu’as-tu besoin venant de moi avant de partir ? (a bit massive…)
But if you remove the “besoin” constraint, you would say something like:
— Qu’est-ce que tu veux que je fasse avant que tu partes ?
— Qu’est-ce que je peux faire (pour toi) avant que tu partes ?
Leave a comment