En effet, je n’ai pas trouvé de définition pour extranational dans le Larousse.
Je pense que le mot “international” est plus approprié ou plus utilisé dans ce cas.
Exemple: avec ses répercussions aux niveaux economique, national et international.
Vous pourriez aussi dire: “ayant des répercussions aussi bien en France qu’à l’étranger.”
Je n’utiliserais pas extranational pour « aussi (autant) au niveau national qu’à l’extérieur du territoire national » car extranational signifie plutôt « en dehors de toute influence ou considération liées aux nations ».
Pour décrire un événement affectant à la fois une nation et l’extérieur de son territoire, je le qualifierais simplement de global. Voir par exemple cet article
Arquembourg Jocelyne, « De l’événement international à l’événement global : émergence et manifestations d’une sensibilité mondiale », Hermès, La Revue, 3/2006 (n° 46), p. 13-21.
Si, en revanche, l’influence de l’événement n’est pas aussi large que celle qu’implique « global », il est possible de dire :
Un événement dont l’influence déborde nos frontières.
Leave a comment