Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Exprimer « measured to be »

On peut formuler ça de cette façon :

Nous avons mesuré le champ de vitesse suivant dans le tuyau :
[…]

J’éviterais cependant d’utiliser « également » dans ce cas. Si un enchainement est vraiment nécessaire « de plus » est probablement plus approprié.

When the phrases “measured to be”, “defined to be”, “understood to be”, “thought to be”,… is used, they are followed by a complement which is the result of respectively measuring, defining, understanding, thinking,…

They can be translated in various ways; in the case of your example the following are possibilities when what follows is a measure.

  1. La mesure du champ de vitesse dans le tuyau, que nous avons également faite, est de (ou est égale à)…

  2. Nous avons également mesuré le champ de vitesse dans le tuyau et il est de (ou est égal à)…

  3. La mesure du champ de vitesse dans le tuyau, nous l’avons également établie, est de (ou est égale à)…

  4. Nous avons également établi la mesure du champ de vitesse dans le tuyau comme étant…

If what follows is an equation or a set of equations little modification is needed.

  1. La mesure du champ de vitesse dans le tuyau, que nous avons également faite, est:

  2. Nous avons également établi la mesure du champ de vitesse dans le tuyau comme étant:

  3. La mesure du champ de vitesse dans le tuyau, nous l’avons également déterminée, est égale à

  4. Nous avons également établi la mesure du champ de vitesse dans le tuyau comme étant

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?