Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Expressions pour attirer l’attention des enfants inconnus

Dans cette situation, je m’adresserais à eux simplement en leur disant Excusez-moi/S’il vous plaît.

Mais des quatre propositions, seule la première, les enfants, me semble naturelle (surtout pas gamin qui est péjoratif). Je ne vois pas d’équivalent au singulier cependant.

Les enfants est idiomatique, mais ne s’accommode effectivement pas du singulier.

J’ai l’impression que gamin est plus acceptable en Belgique, mais c’est peut-être dû au film “C’est arrivé près de chez vous”…

Voici deux propositions passe-partout :

  • Jeune homme

  • Mademoiselle1

et deux autres plus familières et un peu humoristiques :

  • Mon petit bonhomme

  • Jeune fille

En dehors de mon petit bonhomme, ces apostrophes entraînent normalement le vouvoiement.

Sinon, le tutoiement s’impose pour un jeune enfant2 et on peut donc s’adresser directement à lui comme ceci:

  • S’il te plait, est-ce que tu pourrais me laisser passer ?

1 Demoiselle ne s’emploie pas pour apostropher quelqu’un. Aujourd’hui on ne rencontre guère ce mot ailleurs que dans quelques expressions comme demoiselles d’honneur.

2 Un enfant désigne autant un garçon qu’une fille, il n’est pas nécessaire de préciser un(e) enfant.

Dans cette situation, si tu es assis côté fenêtre, celui qui est assis côté couloir sait que tu vas devoir descendre du bus à un moment où à un autre. Donc, quand tu lui dis “excusez-moi” ou “pardon” cela sous-entend que tu vas le déranger pour descendre du bus. Ça marche dans toutes les langues.

Si l’enfant est occupé, par exemple en train de jouer ou de lire, et qu’il t’ignore, le plus simple est de dire aux parents que tu vas descendre du bus. Ils ont déjà pris le bus, donc ils ont l’habitude.

Les enfants — au pluriel, mais je ne sais pas quoi dire s’il n’y en a qu’un ?

Non, ça ne marche qu’au pluriel, et pas dans cette situation. Ça ressemble à l’anglais “guys!” qui s’utilise entre gens qui se connaissent au moins un peu, c’est un peu familier, plutôt à utiliser quand tu les connais, par exemple quand les enfants sont chez toi en train de jouer dans le jardin et tu veux les appeler.

Gamin/Gamine — je ne sais pas pourquoi, mais pour moi cet expression peut être un peu péjorative ?

Oui, péjoratif ou au moins familier en français de France, je sais pas pour les autres pays. En anglais, ça s’approche de “brat”.

Mon petit/ma petite

Ça fait pédophile. À éviter.

Monsieur/Mademoiselle

Si tu disais ça à un enfant de 8 ans, ce serait amusant. C’est pas malpoli, en fait tu peux même en faire une blague, mais si tu es anglophone tu peux noter que ça correspond à peu près à appeler l’enfant “Sir” ou “Madam”.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?