Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Étymologie de « ragoût »

J’ai trouvé un commentaire sur ce site qui cite une revue du XIX siècle :

En entendant le terme “Ragoût”( et ici la signification est symbolique -quoique…- ), je repense immanquablement à des articles que j’ai eu le plaisir de lire dans la revue “L’ Illustration ” de 1870-71 retraçant dans ses colonnes quasi au jour le jour le siège de Paris, décrivant les progressions des privations de la population, obligée pour se chauffer d’abattre les arbres, pour se nourrir d’éliminer progressivement toute trace de vie animale, depuis le Zoo jusqu’aux chevaux,chiens,chats et inventant des recettes et des intitulés à leurs menus afin de se permettre d’avaler sans trop de dégoût… Et c’est là que j’ai trouvé le terme de “Ragoût” qui désignait par euphémisme le dernier sursaut face à l’extrême indigence :
Le Rat au goût de Mouton .

Un complément sur l’étymologie du ragoût comme tel. Au TLFi on dit que ragoût est attesté en 1623 pour l’ « assaisonnement, sauce excitant l’appétit » et en 1665 pour « mets, surtout plat de viande, préparé en sauce avec différentes épices ». Il s’agit d’un déverbal de ragoûter (14e ; voir aussi au FEW/Wartburg), qui lui est construit sur re-, a-(ad) et goût (13e pour saveur) et s’oppose à dégoûter. On donne comme exemple d’attestation du ragoût (parfois anciennement ragoust) pour 1623 (l’espèce d’apéritif) et 1665 (le mets) respectivement :

Il en pria un jour à souper des meilleurs drôles et qui avoient tout
dépensé le leur auprès des courtisanes ; il leur fit un festin
magnifique à six services : au premier étoient les entrées de table,
au second le gros du banquet, au troisième les saupiquets et les
ragoûts, au quatrième le dessert de fruits crus, au cinquième les
confitures et les dragées, mais pour le sixième il étoit merveilleux
et extraordinaire : il voulut faire lui-même le maître d’hôtel, et
apporta un grand bassin d’argent sur la table. L’on croyoit que ce fût
seulement pour laver les mains et qu’il alloit même faire donner les
cure-dents ; mais, le bassin étant sur la table, l’on vit qu’il y
avoit quantité de pièces d’or, desquelles il supplia la compagnie d’en
prendre chacun autant comme il voudroit.[…]

[ Charles Sorel (1582/1602-1674) — La vraie histoire comique de Francion (autres éd. 1 ;
2) ]

J’enrageais. Cependant on apporte un potage,
Un coq y paraissait
en pompeux équipage,
Qui, changeant sur ce plat et d’état et de
nom,
Par tous les conviés s’est appelé chapon.
Deux
assiettes suivaient, dont l’une était ornée
D’une langue en
ragoût, de persil couronnée ;
L’autre, d’un godiveau tout brûlé
par dehors,
Dont un beurre gluant inondait tous les bords.

[ Nicolas Boileau (1636-1711) — Les Satires (autres éd.
1) ]

La guerre franco-allemande à laquelle on réfère c’est 1870, comme on en traite ailleurs dans le cadre d’une expression faisant référence au rat ; il y a évidemment homophonie entre ra- et rat, et des jeux de mots sont donc possibles. Mais le ragoût n’est pas une contraction, ni normalement un consommé, de rat, goûteux ou non.

Le mot “ragù” existe en italien avec un sens presque identique du ragoût en français. Un “ragù” de bœuf n’est rien d’autre que la “sauce bolognèse”. Je pense que l’origine du mot est bien plus ancienne que l’anecdote liée au siège prussien de Paris.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?