Bonjour !
Si on se fie au Wiktionnaire qui retrace l’étymologie jusqu’aux langues anciennes:
Envieux:
Le mot envieux a un long parcours étymologique au travers du latin. Ce mot descend directement de invidiosus qui veut dire plein d’envie. Si on recule sur les origines d’envie donc invidia, on obtient malveillance, haine voire envie, jalousie et de part son étymologie invidia, ne ou ne pas (in-) veiller à (vidia), donc plein de malveillance. Somme toute, je dirais qu’envieux a à la fois un sens positif et négatif.
Jaloux:
Le mot jaloux à un parcours étymologique plus court. Ce mot descend directement de zelosus qui veut dire plein de zèle et le zèle selon le Wiktionnaire:
Vive ardeur pour appliquer les consignes et les règlements à la
lettre, ou plus généralement pour le maintien ou le succès de quelque
chose en poussant à l’extrême le travail sans prendre la moindre
initiative pour l’alléger en l’interprétant.
Donc la jalousie consiste à être prêt à faire tout ce qu’on peut pour obtenir le résultat escompté sans ménager quelque effort que ce soit.
Le verdict: envieux et jaloux partagent certains points communs comme l’obstination à réaliser l’objectif qui motive l’envie ou la jalousie. Par contre, la nuance semble provenir du fait qu’envieux semble impliquer une connotation parfois négative qui ne semble pas se retrouver en jaloux.
Afin de revenir directement à ta question
Cette nuance est-elle réelle ?
Eh bien oui, elle est bien réelle, sauf qu’étymologiquement, la nuance semble être à l’opposé de ta logique (et de la mienne, et de celle de la société en général) et la définition de l’un renvoie souvent à la définition de l’autre.
“j’ai l’impression qu’être jaloux implique le désir de voir l’autre perdre ou ne plus avoir accès à l’objet de la convoitise. Alors qu’être envieux exprime simplement le fait d’avoir envie de la même chose, sans pour autant souhaiter qu’autrui n’en dispose pas. Cette nuance est-elle réelle ?” (Hakim)
Oui, cette nuance existe.
En plus de cette nuance, on emploiera ces mots dans des contextes différents. En particulier, “jaloux” s’emploie dans le contexte amoureux ou affectif. On dira par exemple : Monsieur A a beaucoup de succès auprès de Mademoiselle B ; Monsieur C en éprouve de la jalousie / est jaloux de Monsieur A. Plutôt que : …en éprouve de l’envie / est envieux.
What an interesting question!
I went through a brief cursory review of dictionary input for basic validation before dashing off this quick post. I can’t find anything major beyond the level of the differences in the definitions you already posted (possibly I did not search long enough?). This surprises me because I also feel there is a more significant difference between the two.
On the other hand, many words carry implicit connotations at a given time in our collective culture that are not always recognized by dictionaries (I am not a follower of General Semantics, but I always thought there was truth to the “the map is not the territory” aphorism).
Without being able to prove it by a more rigorous analysis of uses in literature, I suggest that the following difference may apply:
- “envious” implies a attitude where reason, calculation planning are more involved, where the individual may purposely dissemble, sneaky behavior is possibly involved; pettiness is implied by the descriptor.
- “jealous” implies a strong emotional reaction, more impulsive, possibly with a flare in behavior.
EDIT: sorry, I meant “envieux” and “jaloux” in the text above. I wrote a little too fast… Thanks to jliagre for the correction!
L’envieux est avide, cupide ; il a envie de posséder
Le jaloux se réfère à l’autre à celui (ou celle) qui a plus que lui.
Mais ces deux attitudes révèlent une pulsion de possession puissante.
Une envie existe par elle-même, une jalousie est une envie qui se réfère à une situation vis-à-vis d’un tiers.
L’envieux a envie d’avoir une piscine dans son jardin parce que les voisins en ont une.
S’il est marié, il peut avoir envie de tromper sa femme, s’il ne l’est pas il peut avoir envie de se marier.
Le jaloux aura envie d’une piscine, mais plus grande ou plus coûteuse que celle de ses voisins.
S’il est marié il sera jaloux du voisin qui a une femme plus belle que la sienne, sinon il sera jaloux de l’acteur marié à son actrice préférée.
Leave a comment