Translated in english:
Her collar was made of gold
She wore a golden necklace
You could also say “Elle portait un collier en or”, but then that would imply you insist on the material the collar is made of.
De était autrefois la préposition qui s’imposait pour indiquer la matière mais en l’a supplanté. Un collier d’or est donc une aujourd’hui une expression recherchée, rarement utilisée en dehors des usages littéraires, poétiques.
En français courant, on dit toujours elle portait un collier en or.
Référence: OQLF
Leave a comment