Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Difference between e and ɛ

This is not exact, just two of these forms are pronounced alike "rechercheras" and "recherchera".

Futur simple : -erai, -eras, -era, -erons, -erez, -eront

Here is a source that provides the sound for the verbs in the first group and the other groups: prononciation des terminaisons au futur; this is the pronunciation in the south of France.

In most of France both the "conditionnel" forms "rechercherais" (-rait) and the "futur" forms "rechercherai" have the same pronunciation, which is just as that of è (/ɛ/) (réf.). You might prefer this pronunciation but you should know that once you’ve trained yourself to use one of them you can’t change easily; a rather long period of reeducation is necessary (reeducating yourself).

You can notice that there is a difference in Quebec but it does not exist in France. This difference is also scrupulously respected in the French West Indies (which has prompted some Frenchman to say "Oh! Fortunate people !" in reference to the population of this land).

It might be a bit confusing at first for a beginning student but with a little experience there should never be a problem in making out the difference between "futur" and "conditionnel": the context usually makes clear which one is used.

The difference between /e/ and /ɛ/ should become clear if you listen carefully to the audio references.

Here is "/ɛ/", and here is "/e/".

In this audio file you’ll find the difference between "/ɛ/" and "/e/".

A wide choice of audio examples is found in this set of audio files.

Here is a table of the vowels that you should be able to find yourself; I am putting down the link in case you shouldn’t find it: voyelles.

On the other hand, in French it seems, that the difference could be critical.

Do not overestimate this criticality.

I have pronounced rechercherai and rechercherais exactly the same way for my whole life and do not plan to change. Many people don’t even noticed it because they are doing the same and none of the remaining ones found it critical enough to point it out because they understood which one to choose from the context.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?