Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Conveying “out of the blue” (completely unexpected)

No single expression can translate out of the blue.

Depending on the context, potential idiomatic ones might be:

  • Il est sorti de nulle part

  • il est arrivé d’on ne sait pas où (ou le velours courant : d’on ne sait-z-où)

  • Il l’a sorti de son chapeau

  • Il a débarqué à l’improviste

  • C’est arrivé d’un coup / subitement

  • Il nous l’a annoncé de but en blanc

  • Il l’a décidé sans crier gare

  • Il lui a demandé à brûle-pourpoint (outdated)

In your case, puis j’ai reçu une lettre à l’improviste is odd because letters are delivered at expected times1. That would have better worked with a phone call: puis un jour, il m’a téléphoné à l’improviste.

For a letter, you might perhaps say: et puis il s’est remanifesté un jour en m’envoyant une lettre.

1 Damien’s spot on suggestion proves me wrong… Une lettre peut tomber du ciel !

En complément des propositions déjà citées, une traduction possible qui reprend l’image du bleu :

Une lettre (de lui) m’est tombée du ciel

Autre possibilité, mais plus datée et pas avec la bonne couleur :

Une lettre (de lui) m’est parvenue du diable Vauvert

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?