Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Comment est le b apparu dans “humble”?

Il s’agit d’un processus qui s’appelle l’épenthèse : l’introduction spontanée d’un son dans un mot. Comme le dit l’article Wikipédia, ce processus naturel aide à créer une prononciation plus « euphonique ».

Dans ce cas particulier, il y a deux sons côte-à-côte dont la prononciation est très similaire : /m/ et /l/. Les deux sont des consonnes très sonores : une consonne nasale et une consonne liquide qui permettent toutes deux le passage non-obstrué de l’air. Les lieux d’articulation de ces phonèmes sont proches l’un de l’autre aussi (ils ne sont pas adjacents, mais plus proches que /m/ et /k/ par exemple).

Ce type de combinaison donne souvent lieu à l’assimilation, c’est-à-dire le processus où deux phonèmes qui partagent certaines caractéristiques se rapprochent encore plus. Parfois, ils sont un peu trop éloignés et d’autres fois on risque de perdre le sens en ne pouvant plus distinguer un mot de l’autre. Dans ce cas, on trouve le phénomène contraire qui s’appelle la dissimilation. On peut penser à deux aimants, qui s’attirent ou se repoussent, mais ne peuvent pas rester neutres.

Parmi les moyens d’éloigner deux sons, on trouve l’épenthèse. C’est ce qui s’est produit dans le cas d’ « humble » où le /b/, qui partage le lieu d’articulation du /m/ mais qui est beaucoup moins sonore en tant que consonne occlusive, « coupe » le flux et permet ainsi une distinction plus facile du /m/ et du /l/.1

On peut observer les deux phénomènes dans un autre mot qui a une histoire fascinante : « hominis ». En espagnol, c’est la dissimilation qui a eu lieu : au début, /n/ est devenu /r/ (/m/ et /n/ sont presque identiques) ; par la suite, un /b/ s’est introduit pour former hombre. En français, par contre, le /m/ et le /n/ étant très proches, ce dernier s’est assimilé en /m/. (Ce même mot aurait d’ailleurs pu poser problème si humilis était devenu humlehumnehumme, par exemple.)


1 Notons que d’un autre point de vue, on peut dire qu’il n’y a pas de /b/ qui s’introduit, mais tout simplement le découpage de l’air, ce qui fait la différence entre /m/ et /b/ — une petite pause pour dissimiler le /m/ et le /l/. Il y a une différence théorique mais pas de différence articulatoire. Il est cependant peut–être plus facile d’expliquer, par exemple, le /d/ de humilde en espagnol de cette manière.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?