La phrase interprétée avec seulement, ne reprend pas le verbe. Avec seul : il est question de capacité personnelle, de personne physique apte à entrer en action, ou à réaliser une tâche. Avec seulement : il est question de droit, ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
When to / not to use “de l’aide” / “d’aide” + other nouns like this
Associations EditorsI’m not sure there is a “rule” because both could be correct but one will always sounds more natural than the other depending on your phrase. I’ve maybe find a way to know wich one to use. Try to ask ...
Translation of “I find it interesting …”
Business EditorsThe translation is correct, and the subjunctive usage is appropriate too. You can use ‘ça’ or ‘cela’ as you use ‘it’: Un costume est requis pour cet événement. (A costume is required for this event.) Je trouve ça/cela intéressant. You ...
« Un espèce de » ou « une espèce de » ?
Business EditorsEspèce est féminin. L’emploi familier de « un espèce de » où l’accord se fait avec le nom masculin qui suit est considéré comme fautif quoique fréquent à l’oral. La règle. Ce qu’en dit l’Association des Journalistes. C’est aussi la ...
Comment traduire “Informatique de gestion” en anglais ?
Associations EditorsIl y a apparemment beaucoup de traductions possibles : administrative data processing business data processing business computing commercial data processing commercial computing business-oriented computing A vous de voir si vous voulez mettre plus en avant le côté commercial ou le ...
Période de transition et période transitoire : différences ?
Associations EditorsTransitoire a deux sens légèrement différents. Le premier indique un caractère éphémère alors que le deuxième indique un passage graduel d’un état à un autre, c’est à dire une transition (ex. : A → B). Période de transition peut donc toujours être remplacé par période ...
Les formes « je vas » et « je vais »
Business EditorsComme on l’explique dans Le bon usage (Grevisse et Goosse, ed. de Boeck/Duculot) au §833 (note H2), « je vas » relevait du français distingué jusqu’au 19e : « je ne sais où je vas » (Prince De Ligne, 1735-1814, ...
Quelle est la différence entre formation et diplôme ?
Business EditorsLes deux sont liés. Une formation, c’est le contenu des cours, ce qui permet aux étudiants d’acquérir des connaissances, des méthodes, etc. Le diplôme, c’est un titre reconnu, délivré ici par l’université et que l’on obtient si on a réussi ...
Par quel pronom de la troisième personne du singulier faut-il remplacer le groupe de mots “une personne” ou “la personne” dans une 2ème préposition
Business EditorsLe pronom féminin est attendu : J’ai vu une personne rentrer dans la chambre des garçons. Elle était vêtue d’un manteau rouge. Utiliser le masculin pourrait servir à informer qu’il s’agit d’un homme (par syllepse grammaticale), mais mieux vaut dire ...
How to interpret “un peu” in the expression “c’est un peu comme si …”?
Business EditorsGenerally, I wouldn’t translate un peu partout by “almost everywhere” which is presque partout but more by something like “sparsely/randomly/scattered all over the place”. Similarly, un peu comme si means somewhat like if instead of “a lot like if”, i.e. ...