Qu’est-ce que tu as attrapé le virus écologique !
Or if you want to add a pejorative nuance to the tone of your phrasing:
Qu’est-ce que tu as attrapé le virus écolo!
I think there are various ways of conveying the surprise and the term.
Je vois que tu t’es mis à l’écologie
Je vois que tu as attrapé la fibre écologique
Je vois que tu as attrapé le virus écologique (using Con-gras-tue-les-chiens’ answer)
As stated in the other answer, ecologique could be replaced by ecolo, conveying a slightly pejorative or mocking tone (and in Wallonia – Belgium – Ecolo is also the name of the "eco-friendly" political party)
Possible supplementary options (more or less jocular according to case)
-
Je vois que tu es devenue dingue d’écologie!
-
Mais tu es un(e) mordu(e) d’écologie!
-
Alors tu es un(e) convaincu(e) de l’écologie?
-
Eh bien! Tu ne vois plus que par écologie!
-
Serait-tu devenu(e) un(e) fanatique d’écologie?
-
On dirait que tu t’es mis(e) au cent pour cent écologique!
-
Tu n’as plus que l’écologie dans la tête!
Other forms of a similar style can be found, it’s just a matter of taking the time to rake one’s mind for them.
Leave a comment