Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

« Au plaisir de vous entendre »: Est-ce approprié pour un email formel et poli ?

« Au plaisir de » est une forme standard ; ce qui ne convient pas c’est le choix particulier de complément. Voici un choix courant de compléments ;

  • vous revoir
  • voir
  • lire

Évidemment, si la réception de l’e-mail doit donner suite à une conversation téléphonique ces compléments ne seront pas ce qu’il faut ; « entendre » ne le sera pas non plus parce que c’est un verbe trop général. Quelque chose comme « Au plaisir de notre conversation prochaine » conviendrait à mon avis.

La politesse va de soi dans une communication formelle, elle est forcée par le formalisme ; donc on ne dit pas « formel et poli » mais on peut dire « formel et courtois » ce qui signifie que quelque chose de plus que la politesse de rigueur fait partie des formules, quelque chose qui marque plus de considération pour les personnes à qui l’on s’adresse.

Pour un e-mail ces formules sont jugées être informelles. Il y a plus formel, mais tout dépend du degré de familiarité qui existe dans la relation avec la personne à qui on écrit. Si on attend un retour écrit on utilise « lire » ; si on a prévu de revoir/voir (rencontrer) la personne en question on utilise « revoir/voir ».

Pour un e-mail formel une autre formule sera nécessaire, telle que par exemple l’une des deux suivantes, aussi extraites de la référence ci-dessus ;

  • Meilleures salutations,
  • Cordiales salutations,

Une formule très formelle sera la suivante, mais il y en a d’autre ;

  • Dans l’attente de vous lire je/nous vous prie/prions d’agréer Monsieur/Madame le/la [fonction de la personne responsable] mes/nos sincères salutations,

Il n’est pas habituel, sauf pour les organismes et organisations d’utiliser la première personne du pluriel dans les formules de la fin, mais je crois qu’il n’y a pas de problème pour les particuliers si dans le corps du texte il est clair que les déclarations sont faites au nom de deux ou plusieurs personnes (c’est l’utilisation de cette première personne du pluriel dans le corps de texte qui rend cela clair).

Si le titre de fonction est long, il n’est pas conseillé de l’utiliser en entier : il vaut mieux l’abréger ; par exemple, au lieu de « Madame la directrices du cabinet des litiges des affaires locales », il vaut beaucoup mieux écrire tout simplement « madame la directrice ».

Des variantes courantes sont « l’expression de mes/nos sincères salutations », l’expression de mes/nos cordiales salutations ».

Par définition, on n’entend personne dans un email, on ne fait que lire.

Donc, à moins que la personne projette d’entendre (et de seulement entendre sans voir) la personne prochainement, cette phrase n’a aucun sens.

Normalement: Au plaisir de vous lire (si par email),

ou Au plaisir de vous voir (une entrevue, une rencontre).

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?