De nombreux points de divergences existent entre le « français » et le « québécois » même s’ils sont tout deux regroupés sous l’appellation « francophonie ». Le contexte géographique des deux pays a amené à quelques changements dans la langue. On retrouve ce genre de changements entre l’anglais US et UK.
Pour ce qui est de cette expression “en dedans”, elle n’a rien de québécoise puisqu’elle est une veille forme d’expression du français qui n’est plus utilisé en France mais que l’on peut retrouver dans des chansons ou textes anciens. Pour rappel, wikipédia est essentiellement basé sur sa communauté, ce n’est donc pas une source totalement fiable.
Pour ce qui est du “de” après une locution adverbiale, il faut que la liaison entraînée par le “de” ait un sens. Cela dépend donc de la locution adverbiale utilisée. Toutefois, cela reste une forme peu usitée dans le langage courant.
Leave a comment