I would say “Tu mérites mieux et tu es le seul à ne pas t’en rendre compte”.
In this context I would not specify “quelqu’un”.
Or you can also say : “Tu mérites mieux que lui/elle”
Anyway, I will never say “quelqu’un de meilleur”.
Both can be used, but the meaning would be slightly different:
Tu mérites quelqu’un de mieux que lui
Mieux is here an invariable adjective which means “better in general, subjective, possibly in apparence (handsome vs ugly) or behavior (a gentleman vs rude)”. This is likely the form to use in the question context.
Tu mérites quelqu’un de meilleur que lui.
Meilleur is a regular adjective which means “better in some specific quantifiable domain, intellectual or physical” (meilleur en maths, meilleur en anglais, meilleur en saut à la perche…)
« bon » et « bien » ont sensiblement la même traduction en anglais, à savoir : good, well, right
Leave a comment