Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Adjectif ou complément du nom: “Connaissances de la culture française” contre “Connaissances culturelles de France”

Unfortunately none of the sentences is correct. The second sentence is incomplete but it is especially the association of words that makes it incorrect. The first sentence is wrong in terms of common sense (grammar and semantics).

La seconde phrase est vraiment incompréhensible.

  1. L’adjectif est en effet relatif à la connaissance. ⮞ connaissances culturelles
  2. L’adjectif évoque également la dimension géographique (nation, civilisation…).

LE TLFi

A. Qui est relatif à la culture en tant que acquisition et possession par l’esprit des connaissances qui l’enrichissent.

B. Qui est relatif à un mode de culture traditionnel dans une société donnée consistant en un ensemble de connaissances et de valeurs abstraites acquises méthodiquement.

  1. Qui est abstrait et non lié à la zone géographique. ⮞ culturelles de France

Le sens de la première phrase serait en principe équivalent à connaître la culture française. La culture renvoie à quelque chose de général, de variable ou bien non déterminé, donc l’article est obligatoirement l’article indéfini singulier.

La première expression, connaissances de la culture française, est curieuse par l’utilisation du pluriel.

Au singulier, connaissance de la culture française est tout à fait idiomatique, la connaissance, c’est le fait de connaître, mais au pluriel, il est difficile de comprendre le sens souhaité car il n’y a pas plusieurs connaissances d’une culture donnée, on la connait ou on ne la connait pas. Connaissances peut aussi vouloir dire les personnes que l’on connait, mais ce sens n’est pas possible ici, la culture française n’ayant pas de connaissances.

La deuxième expression, connaissances culturelles de France, manque de contexte pour être intelligible.

Just from curiosity I posted some time ago a similar question in another forum.
The feedback received is that

La première doit bien signifier que la personne a une connaissance (plutôt au singulier) de la culture française et la seconde ne signifie rien.

https://www.question-orthographe.fr/question/connaissances-de-la-culture-francaise-versus-connaissances-culturelles-de-france/

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?