Dès est une préposition qui signifie aussitôt, à partir de (cf ici). Il peut être surprenant de voir deux prépositions utilisées l’une après l’autre dans dès avant la guerre, mais c’est néanmoins correct. Il faut comprendre, si l’on paraphrase très explicitement mot à mot: “aussitôt à partir de la période avant la guerre”.
Dans Que Rousseau triomphe, sa gloire d’un moment n’en sera que plus détestée, le pronom en exprime la cause et remplace que Rousseau triomphe (notez que le que introduit ici une proposition conditionnelle). En paraphrasant, on pourrait dire Si Rousseau triomphe, sa gloire d’un moment ne sera que plus détestée à cause de cela.
” dès avant” could be translated as ” already before”
” en ” is a pronoun used to stand for ” of something” , for example ” j’en veux” means ” I want of this thing” . In your example, ” en ” means ” of this fact” , ” de ce fait” ( with a causal meaning”.
Leave a comment