Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

L’expression familière “être de” + événement auquel on est invité – régionalisme ou pas ?

Je ne pense pas que ca soit un régionalisme (l’ayant entendu dans pratiquement dans toutes les provinces sauf malheureusement celles adjacentes à la Belgique…). Par contre c’est une expression d’origine militaire qui implique une corvée.

L’enthousiaste dirait ‘je vais au mariage de ma petite sœur la semaine prochaine !’. Mais si quelqu’un dit lourdement ‘j’irais bien jouer à la pétanque avec mes potes ce weekend, mais je suis de mariage en Bretagne’ l’implication est qu’il s’agit d’un mariage inintéressant, de gens dont on se moque bien, dont la famille est insupportable, et où même le gateau sera immangeable…

Le Wiktionaire liste cet usage comme un usage normal, une des expressions possible pour “être de….”

Être invité, ou s’être engagé, à participer, assister, à un événement (avec parfois une notion de contrainte, ou de promesse qu’on ne peut annuler).
Pino, tel une ombre, était de toutes les fêtes, de toutes les virées, de tous les bals en plein air préludant au troussement des filles moins farouches depuis l’invention de la pilule. (…)
Ah, non, désolé, je ne peux pas venir : je suis de mariage.

https://fr.wiktionary.org/wiki/être_de

Par contre, il ne donne pas la moindre référence sur cet usage. Pas de dictionnaire, rien. Sur une autre page, il précise que l’usage est “familier”.


  • Concernant l’origine de l’expression:

1- Il est probable que cette expression se soit bâtie sur le modèle de “être de corvée”, “être de garde”, “être de service” (ou même “être de la partie”) etc…

Le CNTRL:

[être de… = être du même bord]

Par extension Participer à. Être d’une fête, être du voyage; être de la noce.

2- Ou alors “être de la noce” -> “être de noce”.

  • Concernant l’emploi de cette expression:

Finalement, le CNTRL confirme l’existence de cette expression en français:

Être de + subst. peut signifier également, selon le cont., « être de corvée ». Être de noce, être de courses. Quelle est cette tenue, monsieur Vatel? êtes-vous d’enterrement, ou la marée manque-t-elle?

Ce n’est donc pas un usage régional (mais je ne dirais pas que son usage est connu partout). Et ce dernier extrait, et cette mention dans le CNTRL semble infirmer la mention “familier” du Wiktionaire.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?