Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

What is the most natural way to say “But, with some caution”?

We would simply say “mais avec prudence”.
I would rather translate by “avec précaution” or “en faisant attention”.

Though mais is not commonly followed by a comma, it is possible to do it to mark a separation of some sort (hesitation, short reflexion, a brief pause to catch the full attention of the person to whom the message is intended). This article from la banque de dépannage linguistique expands a bit more on the matter.

As far as your propositions go, both…

Mais, avec une certaine prudence.
Mais, avec quelque prudence.

…work and sound native.

In a daily context, my natural tendency would probably be:

Mais… prudemment!

Mais, les gens ont différentes approches du vocabulaire !¹

Dropping the adjectives altogether also work (perhaps even more efficiently, since the only concept then invoked is the caution):

Mais, avec prudence.

¹ …and many, even very different from each other, are equally valid.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?