Your first sentence is unidiomatic.
I’m living in Paris for two months. → J’habite à Paris pendant deux mois.
J’habite (ou je suis) à Paris pour deux mois.
Your second one is acceptable if de plus is used, but I wouldn’t say it that way.
I’ll be living in Paris for one more month. → J’habiterai (ou je resterai) à Paris pour un mois (de plus).
Je vais encore habiter à Paris pendant un mois.
Je resterai un mois de plus à Paris.
Your third one is how I would say it too:
I have been living in Paris for one month. → J’habite à Paris depuis un mois.
Leave a comment