Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Why the singular for “j’aime le sport”, but the plural for “J’aime les voyages” ?

  • J’aime le xyzt = J’aime le xyzt en général, c’est le principe (abstrait) porté par xyzt, l’idée, le concept de xyzt que j’aime.
  • J’aime les xyzt = J’aime tous les xyzt pour ce qu’ils sont, chacun, en particulier.

En ce qui me concerne personnellement, après une vie à aimer les alcools… les whiskies, les bourbons, les cherries, les vodkas… j’en viens à la possibilité qu’en finale… c’est l’ alcool que j’aime.


Cela me fait penser que je ne connais rien de la production chinoise… à l’occase… tu y penseras… 😉

“J’aime le sport” is right but not “J’aime les voyages” (This latter is understandable but lacking in specificity1.) As an assertion of the same type, such as for instance “J”aime les livres.”, “J’aime les plats cuisinés.”, you’d get your meaning through more directly by saying “J’aime voyager.”.

Sometimes the corresponding verb can be used; sometimes the meanings do not correspond; fairly often it’s a matter of idiomatisme whether you use one form rather than another; I list a few cases below.

  • J’aime voyager. (not “le voyage” but “les voyages” if less specific is possible)
  • J’aime parler. _ J’aime la conversation. (neither “la parole” nor “l’élocution”)
  • J’aime penser. (neither “la pensée” nor “les pensées”)
  • J’aime plaisanter. _ J’aime la plaisanterie. _ J’aime les plaisanteries. (the sense is similar in this case)
  • J’aime étudier. _ J’aime l’étude. _ (not “les études”)
  • J’aime cuisiner. _ J’aime la cuisine._ (not “les cuisines”)
  • J’aime lire. _ J’aime la lecture2 (also, but not as specific, “J’aime les livres.” (not “le livre”))
  • J’aime écrire. _ J’aime le travail de plume. (neither “l’écriture” nor “les écritures”)
  • J’aime tricoter. _ J’aime le tricot. (not “les tricots”)
  • J’aime coudre. _ J’aime la couture.
  • J’aime la peinture. _ (not “les peintures”)

  • J’aime l’art. _ (not “les arts”)

  • J’aime manger. _ (there is not really an equivalent with a noun: “J’aime la nourriture.” is not something people would say in French; you may say it in English (“She likes food.” or “She likes to eat.”) ; in French you have to be specific as regards food ; J’aime les plats turks. _ J’aime les fruits de verger. _ J’aime la cuisine hispanique.)

1 Modification après considération de la remarque de jlliagre dans les commentaires

2Due to a correction by vaab in the comments


Leave a comment

What is the capital of Tunisia?