Le désespoir m’allait saisir ; on pense à moi pour une place, mais par malheur j’y étais propre : il fallait un calculateur, ce fut un danseur qui l’obtint.
Ce fut un danseur qui obtint la place de calculateur.
→
Ce fut un danseur qui l‘obtint.
l’ is the direct object personal pronoun that stands for la place de calculateur.
(A dancer got the job (it), (and not Figaro).
There is no passive voice in that sentence. The verb used is obtenir. We would have a passive voice with the verb s‘obtenir(reflexive) in for example:
Ce travail s’obtient sans qualification.
which means the same as:
Ce travail est obtenu sans qualification.
(You can get this job without qualification.)
Leave a comment