In Quebec, there is an organization responsible to translate and make the promotion of French terms instead of using english words, especially with neologisms, that is l’Office québécois de la langue française.
The translation was created by them (at the end of the seventies I would say) and they tried very hard to make this translation adopted by everyone in Quebec, but still, the word chip, for potato chip, is widely used in spoken French. Though, since it’s the official translation, you will encounter the word croustilles on packages that are sold in French Canada.
Official Information here: http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8365214
Leave a comment