Could ” c’est pourquoi ” mean: that’s why.
And ” parce que ” mean: because.
Haha if it’s true, I answered my own question.
- C’est pourquoi introduces a consequence/result/effect. Exemples:
- Les personnes âgées peuvent perdre la perception de la soif, c’est pourquoi elles risquent la déshydratation: Old people may loose the ability to feel thirsty, that’s why they risk dehydration.
- Il y a eu la découverte du gisement gasier North Dome dans le golf persique, c’est pourquoi il y a ces guerres en Irak et en Syrie: There’s this North Dome gas condensate field located in the Persian Gulf, that’s why these wars in Irak and Syria.
-
Parce que introduces a reason/cause. Examples:
- Les personnes âgées risquent la déshydratation parce qu’elles peuvent perdre la perception de la soif: Old people risk dehydration because they could loose the ability to feel thirsty.
- Il y a ces guerres en Irak et en Syrie parce qu’on a découvert le gisement gasier North Dome dans le golf persique: There are these wars in Irak and Syria because we’ve discovered North Dome gas condensate field in the Persian Gulf.
It is why = a declarative
It is because = implys a relevant past
If one asks
Is there a god
And another replys
It is why
U may b hearing from a reverant
If another to that same ? Replys
It is because
U may b hearing from
One not ready to drink da cool aide
Leave a comment