Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

What is the meaning and grammatical function of “tout” in “se faire tout un film”?

In this sentence, “tout” is an indefinite adjective, modifying the indefinite article “un” of “un film”. It is used to denote the idea of a “whole/entire” thing, here an “entire movie”. Basically, if you say “se faire tout un film”, you are not just imagining a movie, you are imagining a whole movie, from A to Z, which involves more effort, goes into more details…

It’s the third option. (You make (to yourself) a complete film). It would be a better translation to use "whole" instead of complete.

It basically just amplifies what’s behind it, like it’s not just a "mini-movie" or a short, he’s really imagining a whole movie (so he’s imagining something way too big that will never happen).

Other example :

-T’as un pansement ? Tu t’es fait quoi au doigt ? (You have a band-aid? What happened to your finger?)

-Oh, c’est toute une histoire (Oh it’s a whole story)

i.e. there’s so much leading to that event that the events make a whole story.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?