First, I wouldn’t say “je suis allé à un restaurant, mais
“je suis allé dans un restaurant.”
ou
“je suis allé au restaurant.”
Now, to answer the question, if I had to use a pronoun I would take y when you are not replacing something that follows de.
“j’y suis (beaucoup/peu/souvent) allé.”
Yes en can have as antecedent (beaucoup de/peu de/quelques) + something, but the issue is with the intransitive verb être with which en cannot be used that way.
You need to select a transitive verb, for example fréquenter, visiter, essayer then en will be possible, e.g.:
Il y a des centaines de restaurants dans la ville. J’en ai essayé quelques-uns, et ils sont assez bien, à mon avis.
Leave a comment