Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Tricky parts in the song ‘J’ai cherché’ by Amir

The translation you have done doesn’t fit the meaning of this text.

  1. I’ll try to explain the y. It is used to replace a word, previously used after a preposition.

Here the y is supposed to refer to the existence. BUT I think the author means that, in his quest to search for a meaning to his existence, he lost his innocence. Which means the y refer to the whole sentence, and not only to existence.

For example, “je vais au cinéma…tu y va aussi ?” => I’m going to the cinema.. are you going too ? the y is used to refer to cinema

The other preposition you might want to know about is en. It’s the same, but for direct object.

Example : “j’ai mangé une pomme, j’en veux encore une” => I’ve eaten an apple, I would like another one.The en is used to refer to apple.

  1. About the second sentence, I don’t think you understood it right

J’ai fini le coeur sans défense => I ended up with a defenless hearth.

Ask if you don’t understand.

  1. I explained you earlier about the “en” ^^

  2. Same here, try to guess what the “y” is referring too 😉 désinvolture means offhandedness, if you understand the meaning of it in the sentence.

Let me try to answer your questions 🙂

  1. y refers to his search for a meaning to his existence. Yes, it’s an indefinite there, even though it’s not really a place, we use it like this.

  2. Yes you’re correct, though I would have said an/my instead of the.

  3. En has the meaning of by doing so. The sentence is a metaphore, though I’m not sure I understand it, maybe he can’t feel anything with his lips anymore ?

En is a really difficult word to grasp the meaning of. It’s usually used to avoid repetitions in a sentence. It replaces what we’re talking about.

Tu vois ces pommes ? Je vais en faire de la confiture. | See those apples ? I’m gonna turn them into jam.

Tu te rappelles de son numéro ? Non je ne m’en rappelle plus. | Do you remember his number ? No, I don’t remember it.

Je ne sais rien. Question ? Je n’en sais rien. / I don’t know anything. I don’t know anything about this.

Je ne mange pas. Je n’en mange pas. / I don’t eat. I don’t eat that (thing we’re talking about).

Des lapins ? J’en ai vu plein hier ! / Rabbits ? I saw a lot of them yesterday !

You can add en before almost any verbe.

  1. Désinvolture refers to being bolt. Y refers to the thing he stops believing in (the lost paradise in ourselves).

    Je crois en Dieu. Je n’y crois pas.

/! This is not the same meaning of en, here it means in.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?