In this context “with that” is translated as “sur ce”. That’s probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s’en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s’en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s’en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s’en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s’en alla
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s’en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s’est cassée.
Leave a comment