1 : Ça risque d’être dangereux si vous approchez. Vous pourriez regarder de là où vous êtes ?
Obviously, this sentence is an equivalent of:
« Vous pourriez regarder où vous mettez les pieds ? »
It’s not and thence your problem.
It could be rephrased as "Vous pourriez regarder de l’endroit où vous êtes" or translated "You could look from where you’re standing.
Là où here functions as an antecedentless relative pronoun, the locative equivalent of ce que, ce qui, ce dont, etc. De is simply a preposition indicating the origin of an action (here, regarder)
Leave a comment