Your sentence is wrong. You need to conjugate the verb: On trouve tout When talking about a place (like Reims), it is referenced by the “y”: On y trouve tout “De tout” is used to say that you find “of ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Why is “de l’eau” changed to “d’eau” in the negative sentence?
Associations EditorsIn a negative sentence "pas de" is never followed by an article. For example: "Je veux de l’eau". Negative: " Je ne veux pas d’eau". "J’ai acheté des livres". Negative: "Je n’ai pas acheté de livres". "Il a de la ...
The partitive articles in negative sentences
Associations EditorsYes. The partitive article du/de la/de l’/des becomes de after negations such as ne … pas, ne … plus, ne … jamais, …, or after adverbs that indicate a quantity: un peu de café, beaucoup de café, … See the ...
Why is “une information” correct in French, but not its English equivalent?
Associations EditorsIn French there is no notion as strong as the English uncountable nature of certain things. If you can think about a way to count something, you can speak about it as a countable. For example, you can separate information ...
The use of the “en” pronoun
Associations EditorsYou can say “Elle t’en parle souvent”. Explaination : “Elle te parle souvent de son pays” you can ask the question “Elle te parle souvent de quoi ?” The answer is “De son pays”, obviously. Then you can say “en” ...
Does “je bois du café” make correct use of partitives?
Associations EditorsYes, ‘Je bois du café‘ correctly uses the partitif and could generally mean ‘I drink coffee‘ or ‘I am drinking coffee‘. Since you have some doubts about using the partitif and you have not edited your question to make it ...
L’utilisation du partitif dans la phrase « J’aurais trouvé du travail » ?
Associations EditorsOui les deux phrases sont à peu près équivalentes. Dans la première, du travail est au sens d’activités rémunérées (qui rapportent de l’argent) tandis que la deuxième est au sens de un emploi particulièrement. Autrement dit, on peut nuancer les ...
L’article partitif dans des phrases négatives
Business EditorsJe fais une réponse un peu au feeling, qui sera sans doute complétée ou corrigée par des références grammaticales sérieuses. Je n’ai pas du respect pour lui, mais du mépris, ça ne sonne pas très joli, je dirais que Je ...
Partitive before adjective?
Business EditorsThere are two cases in which the partitive article changes from the default “du”/“de la”/“de l’”/“des” to “de”/“d’”. With a plural noun, when there is an adjective before the noun. There is no such phenomenon in with a singular noun. ...
Does “il y en a” always mean “there is / are some”? Does “il n’y en a pas” always mean “there isn’t / aren’t any”?
Associations EditorsDo these constructions have a standardized way of being translated into English, or can their translation vary based on context? Depending on context, you may prefer to translate “there is (are some)/there isn’t” with “il existe/il n’existe (aucun)”, especialy in ...