In English, "ce n’est pas clair" means "this is not clear". Simple as that. "pas clair" means we do not know for sure. This is why you get the subjonctive later. Nothing is guaranteed regarding the statement. Example. There is ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
Malgré que + indicatif
Business EditorsLe point B.2. du TLFi donne en exemple: [Avec l’ind.] Parler des jeunes gens qui t’ont suivi en 1830 et porté en triomphe, malgré que tu répondais à leurs cris de « Vive la Charte » par ceux de « ...
“They seem to like” in French: “semblent aiment”?
Associations Editors"Semblent aiment" is missing some words. "They seem to like" might be translated by: "Il semble qu’ils aiment" "Ils semblent aimer" "On dirait qu’ils aiment" Subjunctive is appropriate here as there is uncertainty. Il manque quelques mots à « Semblent ...
Usage of subjonctif and indicatif with “possible que”
Business EditorsThe first sentence is incorrect. Indeed, the “que” word, where it is placed, implies a subjonctif verb. As in the first sentence, you used the imparfait de l’indicatif, it is incorrect. In your second sentence, you used the imparfait du ...
Vous ferais part ou vous ferai part ?
Associations EditorsC’est le futur qu’il faut (ferai); « dès lors » est la locution habituelle dans cette construction ; « dès lorsque » ne se trouve en comparaison que très rarement. De plus, il faut un complément pour le verbe « ...
Faut-il le subjonctif dans la phrase « malgré [le fait] qu’ils refusaient d’y croire »
Associations EditorsIl faut bien le subjonctif après les expressions de concession comme bien que ou malgré que, et ses dérivés comme malgré le fait que. En revanche, malgré que est devenu très archaïque est est considéré aujourd’hui comme une erreur, et ...
Subjonctif ou indicatif à la forme négative et interrogative
Associations EditorsLe subjonctif indique le doute, l’indicatif l’affirmation. Après il est vraisemblable/probable, les deux modes sont donc possibles suivant ce sur quoi on veut insister : Il est vraisemblable/convenu/probable qu’il viendra. (on y croit) Il est vraisemblable/convenu/probable qu’il vienne. (on en ...
supposer que – indicative or subjunctive
Business EditorsI There exists a first sense for which the indicative is correct (A 1. b). The verb means “to accept as true, as probable”. b) [Le compl. d’obj. est une complét. introd. par que] Considérer quelque chose comme probable; poser ...
« Avant que » et « après que » : indicatif ou subjonctif?
Associations EditorsLe subjonctif signifie la plupart du temps le doute, l’opinion, ou l’hypothétique. Quand on dit que Pierre est arrivé avant que Paul soit parti, on utilise le subjonctif pour marquer le fait qu’on ne savait pas encore, quand Pierre arrivait, ...
“Après que” avec l’ indicatif/subjonctif : différence de sens ?
Business EditorsAprès que – Académie française L’indicatif doit être utilisé à la suite d’après que. L’utilisation du subjonctif est une erreur. Il n’y a pas de différence de sens. Normalement c’est l’indicatif qui doit être utilisé dans ce cas là, mais ...