I think it’s ok. Maybe not the way I would put things, I would probably say instead : Il se trouve que Chloé at Sarah ont toutes les deux trente ans. Yes, this kind of incise is common, especially in ...
Inbox : Source #1 des Questions & Réponses à tous les sujets Latest Articles
How to express a tag question (“…, huh/right/don’t we?”) in colloquial French?
Associations Editors“C’est ça ?” is used when there is a doubt, it is odd here as the question is rhetorical. “N’est-ce pas ?” is too formal and clashes with the colloquial “Ouais“. Encore can indeed mean next. I would then translate ...
Gérondif et incise, quelle proposition est référencée ?
Business Editors
Il n’y a qu’une interprétation raisonnablement possible. En m’insultant, tu crois vraiment m’inciter à te donner mon numéro de portable ? La formule d’une autre affiche de la même série est construite sur un modèle similaire mais l’absence de première ...
Why do French dialog tags in books sometimes use inversion, but are not asking a question?
Associations EditorsPour avoir remplacé le tag grammaire par celui de syntaxe, je le payerai de quelques détails tant la chose n’est pas si anecdotique que cela. D’abord pour faire observer que cette inversion du sujet nous vient de l’ancien français. Foulet ...
What is the grammatical rationale for placing phrases such as “elle aussi”, “n’en déplaise à certains” before the first verb, not after?
Associations EditorsEn français, l’ordre des mots n’est pas strict. Voir par exemple cette fameuse réplique du Bourgeois Gentilhomme : On les peut mettre premièrement comme vous avez dit : "Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour". Ou bien : ...
Non, pas, non pas
Business EditorsLes trois possibilités sont correctes, chacune dans leur contexte propre. Les deux premières possibilités diffèrent par leur registre de langue : la première est commune, fréquente à l’oral, la seconde est plus soutenue, plus littéraire. La dernière possibilité renforce la ...
In dialogue, how do we separate the speaker’s from the narrator’s voice?
Business EditorsI am not sure there is an absolute rule. Let’s say that if there is one, it is followed not very often. A. Dumas is the master in not respecting the rules, especially in this book. If I remember correctly, ...
Using multiple relative clauses
Business EditorsWhat you propose doesn’t seem correct. I’d use Voici une solution que je crois être équilibrée. None of your propositions sounds correct, but they are several alternatives: using qui and adding “je crois” as an incise, either at the end ...
Virgule après un tiret d’incise
Business EditorsSi on suit les recommandations de Lacroux dans Orthotypographie — il admet qu’il y a d’autres usages —, il faut écrire la phrase sans l’incise puis ajouter l’incise à sa place sans ajouter ni retirer de virgule. Dans ta phrase je ne ...
How else can l’inversion be used in French, other than to ask questions?
Associations EditorsThis inversion is compulsory in an interpolated clause indicating who expresses speech or thought in direct or indirect speech. This sort of clause is either placed between commas or at the end of the sentence after a comma. Direct speech : ...