Je viens d’entendre d’une francophone qui habite au Canada qu’on emploie une replique phonétique plutôt que sémantique :
En avril on avance : en octobre on recule.
Je propose ceci comme réponse pour voir si les autres s’y accorderont ou diront par contre que ce soit l’invention astucieuse mais inconnue de quelqu’un et qu’on ne le dit pas. 🙂
Grâce à Greg dans les commentaires, voici ce dessin de Philippe Geluck qui affirme la chose, au moins pour ce qui est du Canada et de la Belgique :
La possibilité suivante demande un peu de réflexion mais elle comporte un repère bien connu, l’heure du crépuscule.
- L’heure du crépuscule avance/recule dans la saison avancez/reculez l’heure.
ou, plus concis
- L’heure du crépuscule avance, avancez l’heure et inversement.
En utilisant l’aube il faut inverser les verbes et ce n’est pas aussi pratique, apparemment.
Leave a comment