Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Signification de « maître chien » dans « Surveillance de la résidence par un maître chien »

Dans l’article de Wikipédia concernant le sujet des maitres-chien, on s’aperçoit que le terme désigne une occupation à deux facettes, celle d’une personne versée dans la formation des chiens, en d’autres termes personne qui entraine les chiens bien que pas professionnellement et sous la direction d’un professionnel du dressage, et celle de personne responsable d’une mission de sécurité avec un chien entrainé, en d’autres terme agent (de sécurité) cynophile ce qui constitue le volet essentiel de l’occupation.1

Plusieurs termes synonymes sont employés : Maitre-chien, Agent cynophile, conducteur de chien.

Le terme « agent de sécurité/ maitre-chien » est aussi employé.

Ce terme ne se trouve pas dans le TLFi ; cependant, dans le Larousse en ligne on trouve la définition suivante :

Responsable du dressage et de l’emploi d’un chien militaire.

Cela confirme que le terme a au moins deux acceptions, dont celles considérées de façon générale.

L’orthographe « maitre-chien » est pratiquement la seule dans tous les textes que je peux trouver (mis à part le tréma sur le i qui est conservé, mais la réforme 90 l’enlève). « Maitre des chiens » signifierait « maitre de tous les chiens en général » ; la construction libre est aussi utilisable dans un contexte approprié ; par exemple si quelqu’un possède trois chiens et ces trois chiens en groupe commettent un crime comme possiblement rentrer dans le poulailler d’un voisin pour y manger des poules, alors lorsque l’on capture ces chiens on peut se demander qui est le maitre des chiens ; il ne s’agit dans ce cas que de « propriétaire des chiens » ; cela est bien différent de la relation qui existe entre un maitre-chien et son animal.

La construction particulière ressemble à l’anglais mais elle est typique de la syntaxe française ;

  • trains the dog (objet) ; donc « dog trainer »
  • dresse, commande le chien (objet), est maitre du chien ; donc « maitre-chien »

Justement, la forme particulière permet une claire différence entre les deux termes, « maitre des chiens » et « maitre-chien ». Il est intéressant de noter que ce pourrait être une construction de type récent mais ce n’est pas le cas.

Des composés sur le modèle courant (TLFi)

  • maitre de forges.
  • maitre d’ouvrage, maitre de l’ouvrage
  • maitre d’oeuvre, maitre de l’oeuvre
  • maitre d’hôtel
  • maitre de ballet
  • maitre d’équipage.
  • maitre, maitresse d’internat
  • maitre répétiteur
  • maitre, maitresse d’atelier; maitre charpentier; maitre menuisier

Composés sur le modèle de « maitre-chien » (TLFi)
– Maître(-)compagnon, maître(-)garçon, maître(-)ouvrier, maître(-)porion, maître(-)valet, etc. (qui a autorité sur)

Autre modèle (user jlliagre)

  • Maître-nageur, maître-queux, maître-assistant : (qui maîtrise une discipline)

1 Détails concernant les deux aspects de la profession dus à user Mouviciel

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?