Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Quelle est l’équivalence de « review paper » en français ?

D’après Wikipedia, article de revue existe. L’article propose revue de la littérature ou analyse de la littérature. Ces termes ne me disent rien mais je ne suis pas universitaire.

État des lieux me semble rendre la même idée mais ce n’est pas aussi précis que l’expression anglaise.

En tant qu’étudiant, quand on faisait ce genre de travail (donc pas dans un contexte d’édition universitaire), on appelait ça une synthèse.

Je pense que la traduction que tu cherches est état de l'art ou dresser un état de l'art.
Tout protocole de recherche dresse en amont un état de l'art. Ce qui correspond à agréger et à faire un résumé de tous les papiers de recherche concernant le sujet visé.

Je t’invite à lire le wiki pour voir si ça correspond à ce que tu cherches: Etat de l’art

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?