mesure phares – a bit like “showcase measures”
It’s probably:
Il devrait s’articuler autour d’une dizaine de mesures phare(s). Les Français pourront alors juger.
A phare is a lighthouse. But in this context, a mesure phare is like a central point of his campaign, something important, that will guide his action, be very recognizable… whereas other measures won’t necessarily be phare but more mundane.
I do not know if phare should be plural or not in this case.
Leave a comment