Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Les constructions « être interprété/perçu/vu comme » sont-elles idiomatiques?

Les trois variantes en titre me paraissent tout à fait idiomatiques, et même plus courantes que pourrait être regardée comme qui est en perte de vitesse depuis un moment, ce que confirme Google Ngram:

enter image description here

Une recherche ouverte pour identifier les verbes les plus couramment utilisés dans ce type d’expression montre que considérer se détache assez nettement.

enter image description here

Considérer correspond bien au sens de ta phrase dont une forme très idiomatique est donc aussi :

Ton absence à la fête de l’entreprise pourrait être considérée comme un manque de respect et un désengagement.

Les définitions du TLFi

regarder comme 2. Regarder qqc./qqn comme, en (rare). Considérer comme, en tant que, tenir pour.
♦ [+ adj.] Je demandais certaines choses qui ne m’étaient pas encore suffisamment garanties pour que je pusse regarder la chose comme faite. (Gobineau, Corresp.[avec Tocqueville], 1855, p. 229)

interpréter comme 1. Donner un sens personnel, parmi d’autres possibles, à un acte, à un fait, dont l’explication n’apparaît pas de manière évidente. Synon. analyser, comprendre.
♦Interpréter un phénomène, un événement de diverses façons; interpréter un comportement, une expression du visage, une phrase, un silence.
♦ Il me semblait qu’on pouvait interpréter le décret en question non comme une preuve que la guerre serait courte, mais comme l’imprévoyance qu’elle le serait. (Proust, Temps retr.,1922, p. 744)
♦ Il feignit d’interpréter comme un congé le regard surpris, vaguement soupçonneux de son chef (Bernanos, Crime,1935, p. 776)

percevoir comme B.− Saisir, prendre connaissance par l’intuition ou par l’entendement. Synon. discerner, saisir.
♦ Il percevait chez elle à des profondeurs secrètes, des mouvements hors de la volonté en Dieu de son directeur, mouvements courts et craintifs, qui n’osaient aboutir, mais qu’il sentait qu’elle refoulait. (Goncourt, MmeGervaisais,1869, p. 228)
♦ L’homme perçoit Dieu en son cœur (Béguin, Âme romant.,1939, p. 93)

voir comme d) [Implique une disposition d’esprit qui met en jeu la subjectivité]
α) Percevoir les choses d’une certaine façon, sous un certain aspect.
♦ Sur le point de quitter Paris, je voudrais le voir en étranger. Par exemple, noter le calme et la tranquillité imprévus de la plupart des gens pendant les deux mois qui ont suivi le 6 février (Larbaud, Journal, 1934, p. 301)

L’ngram suivant se limite à l’usage au passif des quatre formes. On voit qu’elles sont actuellement toutes utilisées avec la même fréquence.

enter image description here

être regardé comme
être interprété comme
être perçu comme
être vu comme

Dans les définitions « comme » ne fait partie d’une expression figée que dans le premier cas (regarder comme), et dans les deux dernier n’apparait pas dans les exemples.

À partir d’un examen des définitions et des pages de recherche Google correspondant aux formes on voit que l’on trouve les quatre au sens figuré et qu’elles sont idiomatiques. Cependant, on ne peut pas les concevoir en tant que synonymes exacts les unes des autres, ni même, parfois, comme commutables. Par exemple, lorsque « voir comme » a pour objet un nom concret, « interpréter comme » ne peut plus être substitué, mais ce n’est pas tout.

  • Je n’avais jamais pensé que ma chambre pouvait être vue comme un prolongement de… euh… de notre créativité, enfin, tu vois ? (réf.)

  • Je n’avais jamais pensé que ma chambre pouvait être interprétée comme un prolongement de… euh… de notre créativité, enfin, tu vois ? (ni « interpréter », ni « percevoir », mais « regarder » convient)

L’exemple suivant est encore plus révélateur de cette différence de sens.

  • La nageuse Mélanie Henique montre plus de réserve et préfère être vue comme une sportive avant tout. « Je ne veux pas qu’on dise : “Tiens, c’est elle la …
    (réf.)
  • La nageuse Mélanie Henique montre plus de réserve et préfère être interprétée comme une sportive avant tout. « Je ne veux pas qu’on dise : “Tiens, c’est elle la …

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?