There are many such expressions:
- Botter en touche (rugby)
- Carton rouge (football a.k.a. soccer)
- Être dans les starting-blocks (sprints)
- Être hors-jeu (football, rugby)
- Être K.O. (boxing)
- Être le nez dans le guidon (cycling)
- Faire un faux départ (track)
- Faire un parcours sans faute (equestrian show jumping)
- Les doigts dans le nez (horse racing)
- Il n’y a pas photo (horse racing)
- Jeter l’éponge (boxing)
- La balle est dans leur camp (football, rugby)
- La dernière ligne droite (horse racing)
- Marquer à la culotte (football, rugby)
- Mettre en plein dans le mille (archery)
- Passer le relais (track relays)
- Renvoyer quelqu’un dans ses cordes (boxing)
- Rester sur le banc de touche (football)
- Se faire coiffer sur le poteau (horse racing)
- Tenir la corde (horse racing)
- …
Il y a une différence très marquée entre les expressions sportives européennes (très axées ici sur le vélo, le football et, je crois, le rugby…) et québécoises, généralement influencées par le hockey.
Une fraction non négligeable des exemple de jlliagre sont rares, voire pratiquement inconnus au Québec.
Leave a comment