On peut plutôt dire:
c’est juste mon avis
Je vous donne juste mon avis
je dis ça, je dis rien
à mon humble avis
"Juste mes deux centimes" sera sans doute compris par les gens qui connaissent l’expression anglaise, mais n’est pas courant en français.
Mettre son grain de sel a une connotation négative que n’a pas "just my 2 cents": quand on met son grain de sel, on s’immisce dans une discussion et on donne son avis sans que personne ne l’ait demandé.
A deux balles sera utilisé pour qualifier négativement quelque chose: un avis à deux balles par exemple sera un avis jugé de très faible valeur et peu fiable.
C’est pas évident de le traduire en français. Peut-être simplement :
C’est juste mon avis.
ou
Voilà ma contribution
Je trouve que l’expression :
Je dis ça, je dis rien
minimise littéralement les propos tenus ; mais, c’est souvent tout le contraire ! Elle incite sérieusement l’interlocuteur à étudier la contribution.
Leave a comment