-
I can see d’autant plus + adverb + que, but not d’autant plus + adverb + pour. Could you give an example with pour that we could look at?
-
I don’t think a priori that this en has to do with a pour-phrase or que-clause. I think it only stands in for Sa voix restait si calme et naturelle.
-
Yes.
Your third option seems all right.
Sa voix restait si calme et naturelle que mon exclamation m’en parut d’autant plus ridiculement emphatique.
Without changing the whole structure, you could reconstruct a de-headed complement:
Sa voix restait si calme et naturelle que mon exclamation me parut de ce fait d’autant plus ridiculement emphatique.
But of course, you could also reverse subordination, getting a completely different structure for approximately the same meaning:
Mon exclamation me parut d’autant plus ridiculement emphatique que sa voix restait si calme et naturelle.
Leave a comment