Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Emploi de voix passive comme dans “Un carré est translaté” pour “A square is translated”

Il me semble que dans ce cas les conseil de vos collègues sont justifiés ; cependant, il est hâtif de leur part d’appeler les tournures maladroites. On peut invoquer la raison suivante : la voix passive peut parfois être empreinte d’une perception parasitique qui donne l’idée qu’elle est partiellement annulée, pas vraiment effective, le lecteur pouvant s’interroger s’il ne s’agit pas plutôt d’une voix active où « être » n’est plus l’auxiliaire mais le verbe d’état.

  • La table est débarrassée.

Est-ce que l’on a dit par cette phrase qu’il n’y a plus rien sur la table ou bien qu’à un moment particulier quelqu’un débarrasse la table ? On ne le sait que d’après le contexte qui ici fait totalement défaut.

Sans trop incriminer la voix passive dans le contexte des phrase de la question originelle, on reconnait que l’usage de la voix passive sera très minoritaire dans ce contexte et on peut soi-même trouver ces phrases bizarres ou lourdes mais il sera difficile pour le non spécialiste de dire pourquoi. C’est un sujet sur lequel, je dois l’avouer, je n’ai jamais lu un avis d’expert —il n’y en a que peu—, et donc sur je lequel je n’en possède pas moi-même.

  • Le pain est sorti du four puis mis à refroidir ; il est ensuite coupé en tranches d’un seul coup par un instrument à lames multiples en rotation et immédiatement et il est introduit dans son sachet d’emballage ; c’est ainsi qu’il restera jusqu’à ce qu’il arrive sur nos tables.

On trouve d’innombrables phrases telle que celle de l’exemple précédent et je vous assure qu’elles ne produisent pas l’effet d’être construites avec des tournures maladroites : c’est bien la voix passive qui y est utilisée. Il y a donc un élément d’apparente subjectivité qui rend la voix passive peu attrayante dans certain cas et on ne peut pas écarter complètement le manque d’habitude comme responsable. On remarquera que lorsqu’un enseignant français émet un jugement sur la voix passive comme on la trouve en anglais il s’en tient assez souvent à une formulation de la sorte « La langue anglaise est une langue qui n’aime pas (trop) la voix passive. ». Une formulation similaire convient au français : « Le français est une langue qui dans certains contextes répugne à la voix passive. ».

Le pronom « on » est donc ici un choix approprié.

J’ai posté la question sur un autre forum :

https://www.question-orthographe.fr/question/emploi-de-la-voix-passive/

Voici une réponse que j’ai obtenue qui mérite d’être incluse ici. (Il y en a deux autres.)

Votre question porte surtout sur la rédaction de titres, me semble-t-il, et de titres d’articles (ou simplement de textes) scientifiques ; ce qui est un cas particulier.

Le français n’a aucune aversion pour la forme passive, qu’on rencontre très fréquemment dans toutes sortes de textes : récits, documentaires, textes argumentatifs, explicatifs, scientifiques… , et à l’écrit comme à l’oral.
On la trouve notamment souvent dans des titres d’articles de journaux.

Exemples : Sauvé par son chien – Blessés par l’explosion de…

Mais il semble qu’on évite cette forme passive dans les titres des textes scientifiques.

Un cube unité est translaté, tourné et déformé – Cube unité translaté, tourné et déformé

Pourquoi ?
La forme passive met l’accent sur le résultat et non le processus qui est décrit par le texte scientifique qui suit.

On évite aussi l’emploi du pronom »on » :

On translate, tourne et déforme un cube unité

Pourquoi ?
Parce que, même si le pronom « on » est indéfini on met l’accent sur l’agent et c’est inutile.

On préfèrera nettement la nominalisation que vous proposez :

Translation, rotation et déformation d’un cube unité

Parce que là, ce qui est mis en évidence, c’est le processus lui-même.

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?