On peut dire "différent que d’habitude" pour éviter cette tournure de phrase. L’enjeu c’est que différent que [x] n’est pas toujours de bon usage et on préfère dire différent de [x].
Puisque d’habitude est une locution adverbiale figée et une habitude est un nom, l’expression "différent d’habitude" pourrait signifier une différence de comportement. Donc il est facile d’insérer un "de" pléonastique, surtout si l’on cherche le contraire de "comme d’habitude".
Sinon, je suggère "pas comme d’habitude" ou "de façon inhabituelle."
De plus-t-en plus curieux !
On pourrait dire
…pas comme d’habitude.
…différent de ce dont j’avais l’habitude / de ce à quoi j’étais habitué.
Mais "différent de d’habitude" est tout à fait correct, aussi inélégant soit-il à l’écrit (à l’oral, ça passe mieux je trouve…)
Leave a comment