I’m not sure you’re getting the semantics described here. The conditional by definition is irrealis. But that seems to be what their description says: « une chose est possible » ; that is, not actual.
The use of the conditional in this sentence does indeed, as you said, indicate that the person does not want to work right now.
Here’s another example that shows how the conditional is used to prove a negative:
S’il y avait des extraterrestres, on les aurait vus avant ce moment. Donc, il n’y en a pas.
Generally, the conditional half of this imparfait/conditional pairing is assumed not to be true, pragmatically speaking. This is also so in English. "If you lived here, you’d be home by now!" i.e., you are not home.
There is at least one other use of the conditional where this doesn’t hold. I’m thinking of the polite one: « Voudriez-vous m’accompagner ? » Here, we read that it’s not only possible but also hopefully true that the addressee wants to accompany the speaker. But this I wouldn’t say is a semantic conditional, only a grammatical one.
Leave a comment