Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

What is the capital of Tunisia?

Please type your username.

Please type your E-Mail.

Please choose the appropriate section so the question can be searched easily.

Please choose suitable Keywords Ex: question, poll.

Type the description thoroughly and in details.

What is the capital of Tunisia?

Comment décide-t-on du genre des néologismes en français? (How is the gender of new words decided in French?)

Je pense que le genre des nouveaux mots s’impose par la pratique. Ces nouveaux mots n’entrent dans le dictionnaire qu’une fois qu’ils sont déjà utilisés par une bonne partie de la population, et à ce moment là, le genre est déjà établi (de façon empirique souvent).

Cependant, je crois que les nouveaux mots ont tendance à hériter du genre du concept dont ils dérivent. Ainsi, on parle du « réseau Internet » et il est donc logique que le mot « Internet » soit masculin. De même, un mobile est un téléphone.

Pour ce qui est des mots féminins, je viens de découvrir « mémorette », qui dérive de « mémoire » et est donc féminin.

En plus de l’usage établi et de l’utilistion du genre des racines du mot, il faut noter un moyen de déterminer le genre qui est par le suffixe du mot lui-même. Prenons l’exemple des mots familiers utilisés (au moins dans mon entourage) pour désigner une télécommande (qui a lui-même pris le genre de commande). Certains peuvent dire zapette, féminin par son suffixe en -ette; d’autres zapeur, masculin par son suffix en -eur. Quant au genre de ordinateur et calculatrice, ils sont imposés par le suffixe, mais rien n’aurait interdit d’avoir un calculateur (ce qui s’utilise d’ailleurs pour les super-calculateurs, les ordinateurs très haute performance) ou une ordinatrice (qui n’existe pas, sauf pour des significations religieuses).

Grammarians looked for many rules to attribute a gender to a name, but in facts a word get its gender when they are spoken in a sentence.

Sometimes, it never gets in the dictionary. For example autoroute is feminine in Swizterland. However, the dictionary attributes a feminine gender, most person around me uses “un autoroute”. s/he will systematically use one gender in the discourse. If the gender switches, for example to adapt to an audience, the switch is immediate and definitive, without hesitations, and often without the speaker being conscious of the switch.

The same is true for the long lasting case like amour, délices, orgue masculine when singular and feminine when plural. As well as true bigenders après-midi, interligne*, oeuvre or false homonyms: bulbe, cartouche, claque, faune, manche, mémoire, mode, poste, solde

 

Leave a comment

What is the capital of Tunisia?