Où n’est pas seulement un adverbe de lieu, c’est aussi un adverbe de temps.
Cela correspond à une vision spatiale du temps (le temps comme sur une frise chronologique par exemple), on parle bien de l’espace-temps…
En fait, il y a une autre explication, plus grammaticale, qui tient à la nature grammaticale de ces 2 mots.
“Quand” est une conjonction. Il relie 2 propositions (bouts de phrases qui pourraient être des phrases autonomes, car elles ont un sujet, un verbe.)
Ex: “Je te le donnerai quand tu le mériteras“
Il n’a pas que cette fonction, il peut aussi être utilisé comme adverbe interrogatif.
Ex: “Quand seras-tu prête ?“
On dit aussi: “Tu pars quand ?” Mais c’est la même chose que “Quand est-ce que tu pars ?“
“Où” est l’adverbe de lieu, et de temps.
Donc, on ne traduira pas toujours l’anglais “when” par “quand”, mais quelques fois, selon le contexte, par “où” !
Leave a comment