Ma grand-mère ne pouvait pas faire grand chose étant donné qu’elle n’avait même pas terminé l’école primaire.
Should you want to more precisely state until what grade she went to school while staying school system neutral, you can also say:
Elle n’était allée à l’école que jusqu’à neuf ans.
It might be useful to make precise the difference in the two educational systems; that dépends on what you intend to do with the translated text;
- Ma grand-mère n’avait pas beaucoup de moyens comme elle n’avait pas pu aller plus loin que la quatrième année d’étude élémentaire, ce qui correspond à peu près au cours moyen 1 de l’école primaire en France.
If a precise information is not essential to the context, you might do away with such detail;
- Ma grand-mère n’avait pas beaucoup de moyens comme elle n’avait pas pu arriver jusqu’au collège ou au lycée.
Leave a comment