Your reasoning is exact in what concerns « se régaler », as it means “to enjoy oneself doing something” (the English seems to confirm the principle here!); there is no action performed on the subject, which makes things rather annoying; again, this verb means “Au fig. Éprouver une vive satisfaction d’ordre esthétique ou intellectuel.” (TLFi); this is the description of a state of mind, not an action; if there is an action it is that of food on your palate, or of pictures on your mind when watching a film; you are then just the recipient of an action; therefore we are in the domain of the idiomatism and not anymore that of functional construction of forms; it is an exception to the principle.
The second instance is not correct; it does involve an action, but the object of the action really is the person doing it; the construction is “s’abonner à” (Je m’abonne à la chaîne X.); “chaîne” is a COI, not a COD.
“S’abonner” means “to impose to yourself certain ties according to the rules of a given organism in such a way as to be the beneficiary of given advantages from that organism”. You are, then, performing an action on the “administrative” part of your life, at large, yourself; that’s the way to conceive this action upon yourself (the subject).
Complément à l’autre excellente réponse.
Voir la différence :
“S’abonner à un journal” contre “Je vous ai abonné à ce journal”.
Dans le premier c’est moi qui m’y suis abonné; dans le seconde c’est moi qui vous y ai abonné.
http://www.cnrtl.fr/definition/abonner
Voici quelques sources en anglais :
https://www.lawlessfrench.com/grammar/pronominal-verbs/
https://www.lawlessfrench.com/grammar/idiomatic-pronominal-verbs/
https://www.lawlessfrench.com/grammar/reflexive-verbs/
Leave a comment